노래/RADWIMPS

シュプレヒコール / Sprechchor 가사

2025. 1. 16. 15:12
RADWIMPS ・ Sprechchor

今日も世界のあちらこちらで
쿄오모 세카이노 아치라 코치라데
오늘도 세계 곳곳에서
述語と主語がやりあってんだ
쥬쯔고토 슈고가 야리야ㄷ테ㄴ다
주어와 술어가 말다툼을 하고 있어
文脈さえも通り越しちゃえば
부ㅁ먀쿠사에모 토오리코시챠에바
문맥도 지나쳐 버리면
きっと平和の世界征服さ
키ㄷ토 헤이와노 세카이 세이후쿠사
분명 평화가 세계 정복할 거야

僕らの当たり前の毎日が
보쿠라노 아타리마에노 마이니치가
우리의 평범한 일상이
それだけで罪と言われんなら
소레다케데 쯔미토 이와레ㄴ나라
그것만으로 죄라 불린다면
いいよ半端なアメとムチなんか
이이요 하ㅁ파나 아메토 무치나ㅇ카
괜찮아, 어설픈 당근과 채찍 같은 건
1000年分まとめて 裁判を
세ㄴ네ㄴ 부ㅁ 마토메테 사이바ㅇ오
1000년 치 몰아서 재판을

たまたま空いた穴に僕たちは 天文学的方程式で
타마타마 아이타 아나니 보쿠타치와 테ㅁ모ㅇ가쿠테키 호오테이시키데
우연히 비어있던 자리에 우리들은 천문학적 방정식에 의해
産み堕とされたそれだけなんだ本当に ただそれだけなんだ
우미오토사레타 소레다케나ㄴ다 호ㄴ토오니 타다 소레다케나ㄴ다
태어났다는 것뿐이야, 정말 단지 그것뿐이야

今日も世界のあちらこちらで
쿄오모 세카이노 아치라 코치라데
오늘도 세계 곳곳에서
呪文のように飛び交ってんだ
쥬모ㄴ노 요오니 토비카ㄷ테ㄴ다
주문처럼 난무하고 있어
産まれてきただけで奇跡と
우마레테키타다케데 키세키토
태어난 것만으로 기적이라는 것을
分かったから一つだけ いいかい
와카ㄷ타카라 히토쯔다케 이이카이
알았기 때문에 하나만 괜찮을까?

V.I.P限定商品の割に
V.I.P 게ㄴ테이쇼오히ㄴ노 와리니
VIP 한정 상품 치고는
このギリギリの日々は何?
코노 기리기리노 히비와 나니?
이 빠듯한 일상은 뭐니?
どうせ奇跡で産み落とすなら
도오제 키세키데 우미오토스나라
어차피 기적으로 태어나게 했다면
ちゃんと最後まで起こしてよ
챠ㄴ토 사이고마데 오코시테요
끝까지 나를 일으켜줘야지

平和と退屈の差なんてさ 起き抜け見た空の方角で
헤이와토 타이쿠쯔노 사나ㄴ테사 오키누케 미타 소라노 호오가쿠데
평화와 지루함의 차이 같은 건 일어나자마자 본 하늘 쪽에서
待ちに待った核弾頭が僕らの頭通りこしてった
마치니 마ㄷ타 카쿠다ㄴ토오가 보쿠라노 아타마 토오리코시테ㄷ타
기다리고 기다렸던 핵탄두가 우리 머리 너머로 넘어갔어
いよいよ三次世界戦争だ
이요이요 사ㄴ지 세카이세ㄴ소오다
드디어 제3차 세계 대전 시작이야

冷たい声の合唱に 希望の度を越えた歓声に
쯔메타이 코에노 가ㅅ쇼오니 키보오노 도오 코에타 카ㄴ세이니
차가운 목소리인 합창과 희망의 도를 넘은 환호성에
もみくしゃになったまま 走らせた今日を
모미쿠샤니 나ㄷ타 마마 하시라세타 쿄오오
뒤엉킨 채로 달려온 오늘을

右向け右の号令に 正気を失った万歳に
미기무케미기노 고오레이니 쇼오키오 우시나ㄷ타 바ㄴ자이니
우향우 구령과 정신을 잃은 만세 속에서
しわくちゃになったまま 明日を迎えにいくよ
시와쿠챠니 나ㄷ타 마마 아스오 무카에니 이쿠요
구겨진 채로 내일을 맞이하러 가

何千年前だか確かに
나ㄴ제ㄴ 네ㅁ 마에다카 타시카니
수천 년 전이었을까 확실히
この世界ではじめて「ウソツキ」と
코노 세카이데 하지메테 「우소쯔키」토
이 세계에서 처음으로 ‘뻥쟁이’라고
言ったあなたに 言っておきたいんだ
이ㄷ타 아나타니 이ㄷ테오키타이ㄴ다
말한 너에게 말해두고 싶어
すべては君がはじめたんだよと
스베테와 키미가 하지메타ㄴ다요토
모든 것은 네가 시작한 거라고

あれから幾年月経ったって
아레카라 이쿠토시쯔키 타ㄷ타ㄷ테
그로부터 몇 년이 지나도
君の声は今も木霊してる
키미노 코에와 이마모 코다마시테루
너의 목소리는 여전히 울리고 있어
思わず口をついた四文字が
오모와즈 쿠치오 쯔이타 요ㅁ모지가
무심코 입 밖에 내뱉은 네 글자가
この世界を今も覆っている
코노 세카이오 이마모 오오ㄷ테이루
지금도 이 세계를 덮고 있어

この瞬間も止めどなく ほら 白と黒とがやりあってんだ
코노 슈ㅇ카ㅁ모 토메도나쿠 호라 시로토 쿠로토가 야리아ㄷ테ㄴ다
이 순간에도 한없고 이것 봐, 흑과 백이 치고받고 있어
その火の粉で上がった炎で 泣く泣く僕ら暖をとったんだ
소노 히노코데 아가ㄷ타 호노오데 나쿠나쿠 보쿠라 다ㄴ오 토ㄷ타ㄴ다
그 불똥으로 타오른 불길로 어쩔 수 없이 우리는 몸을 녹였어

語り継がれた物語は
카타리쯔가레타 모노가타리와
전해져 내려온 이야기는
いつも終わり方は決まっていた
이쯔모 오와리 카타와 키마ㄷ테이타
언제나 끝내는 방법이 있었지
「そして彼らは いついつまでも
「소시테 카레라와 이쯔이쯔마데모
“그리고 그들은 오래오래
幸せに暮らしましたとさ」
시아와세니 쿠라시마시타토사」
행복하게 살았답니다”

ちょっと待ってよ 知りたいのは
쵸ㄷ토 마ㄷ테요 시리타이노와
잠깐만, 궁금한 것은
その続きだよ 守りたいのは
소노 쯔즈키다요 마모리타이노와
그 뒷얘기야, 지키고 싶은 것은
やっと手にしたハッピーエンディングを
야ㄷ토 테니 시타 하ㅂ피이 에ㄴ디ㅇ구오
이제야 손에 쥔 해피엔딩을
枯らさずに咲かせとくカプセルを
카라사즈니 사카세토쿠 카푸세루오
시들지 않게 피워둘 캡슐을

大ドンデン逆転勝利も 全世界的ハイライトも
다이도ㄴ데ㅇ 갸쿠테ㄴ 쇼오리모 제ㄴ 세카이테키 하이라이토모
대반전 역전승도, 전 세계적 하이라이트도
出尽くし あとはデットエンドの この時代に産まれた運命を
데쯔쿠시 아토와 데ㄷ토에ㄴ도노 코노 지다이니 우마레타 우ㅁ메이오
다 나왔고, 이제 남은 건 데드엔드 뿐, 이 시대에 태어난 운명을
二行にまとめられたストーリーを
니교오니 마토메라레타 스토오리이오
2줄로 요약한 스토리를

踏みにじられた正解も 容易く裏切られた情熱も
후미니 지라레타 세이카이모 타야스쿠 우라기라레타 죠오네쯔모
짓밟힌 정답도, 쉽게 배신당한 열정도
しわくちゃになってなお この手の中に
시와쿠챠니 나ㄷ테 나오 코노 테노 나카니
구겨진 후에야 이 손 안에

積み上げられた過ちに 黙して語られずの回答に
쯔미아게라레타 아야마치니 모쿠시테 카타라레즈노 카이토오니
쌓아온 과오와 묵묵부답인 답변에도
散り散りになってなお しがみつくけど
치리지리니 나ㄷ테 나오 시가미쯔쿠케도
뿔뿔이 흩어진 후에야 매달리지만

いよいよすべて はじめましてです
이요이요 스베테 하지메마시테데스
드디어 모두 처음 뵙겠습니다
自分の家でみんな迷子です
지부ㄴ노 우치데 미ㄴ나 마이고데스
제 집에서 모두 미아입니다
そう 幸せの数え方から もう一度
소오 시아와세노 카조에 카타카라 모오 이치도
그럼, 행복을 세는 것부터 다시

無実と張り上げた声でも
무지쯔토 하리아게타 코에데모
무죄라고 외치던 목소리도
実はどっかに心当たりも
지쯔와 도ㄱ카니 코코로아타리모
실은 어딘가 짚이는 것에도
さぁ いざ甘んじて受けましょう
사아 이자 아마ㄴ지테 우케마쇼오
자, 이제 달게 받읍시다
『主文:懲役、僕の生涯』を
『슈부ㅇ:쵸오에키, 보쿠노 쇼오가이』오
‘판결: 징역, 내 생애’를
命を賭し 命の刑期を
이노치오 토시 이노치노 케이키오
목숨을 걸고, 생명의 형기를

冷たい声の合唱に 希望の度を越えた歓声に
쯔메타이 코에노 가ㅅ쇼오니 키보오노 도오 코에타 카ㄴ세이니
차가운 목소리인 합창과 희망의 도를 넘은 환호성에
もみくしゃになったまま 吐き出した今日を
모미쿠샤니 나ㄷ타 마마 하키다시타 쿄오오
뒤엉킨 채로 내뱉은 오늘을

とっくに枯れ果てた涙線を 揺らし続ける君の存在も
토ㄱ쿠니 카레하테타 루이세ㅇ오 유라시쯔즈케루 키미노 소ㄴ자이모
이미 말아버린 눈물선을 계속 흔들어 주는 당신의 존재도
ごちゃ混ぜになったまま 瞬く世界
고챠마제니 나ㄷ타 마마 마타타쿠 세카이
뒤죽박죽인 채로 깜박이는 세계