僕は君を許さないよ 何があっても許さないよ
보쿠와 키미오 유루사나이요 나니가 아ㄷ테모 유루사나이요
나는 널 용서하지 않을 거야, 무슨 일이 있어도 용서하지 않을 거야
君が襲われ 身ぐるみ剥がされ レイプされポイってされ途方に暮れたとて
키미가 오소와레 미구루미 하가사레 레이푸사레 포이ㄷ테사레 토호오니 쿠레타토테
네가 습격당해 옷이 벗겨지고, 강간당하고, 아무렇게 버려지고, 망연자실한다 해도
その横を満面の笑みで スキップでもしながら 鼻唄口ずさむんだ
소노 요코오 마ㅁ메ㄴ노 에미데 스키ㅂ푸데모 시나가라 하나우타 쿠치즈사무ㄴ다
그 앞을 만면에 미소로 깡총깡총 뛰면서 콧노래 흥얼거릴 거야
僕は君を許さない もう許さない もう許さないから
보쿠와 키미오 유루사나이 모오 유루사나이 모오 유루사나이카라
나는 널 용서하지 않을 거야, 더는 용서 못 해, 이젠 용서하지 않을 거야
哀しみや憂いの影の 一つも宿さず
카나시미야 우레이노 카게노 히토쯔모 야도사즈
슬픔이나, 근심의 그림자 하나 띄지 않고
かわいいと謂れ慣れて 醜く腐ったその表情
카와이이토 이와레나레테 미니쿠쿠 쿠사ㄷ타 소노 효오죠오
귀엽다는 말에 익숙해져서 추하게 썩은 그 표정
もうフォークを突き立てたいよ
모오 포오쿠오 쯔키타테타이요
이젠 포크로 꽂고 싶어
あぁ死体 死体になった君を見たい
아아 시타이 시타이니 나ㄷ타 키미오 미타이
아, 시체, 시체가 된 널 보고 싶어
己が醜さ恥じて 髑髏を垂れ
오노가 미니쿠사 하지테 샤레코오베오 타레
자신의 추악함을 부끄러워하며 고개를 숙이고
名前より先にごめんなさいを口癖に
나마에요리 사키니 고메ㄴ나사이오 쿠치구세니
이름보다 먼저 미안해요를 입에 달고
今日まで 手合わせ 生きてきたのに
쿄오마데 테아와세 이키테키타노니
오늘까지 사과하며 살아왔는데
バカみたい 君を見てると
바카미타이 키미오 미테루토
병신 같아, 너를 보고 있으면
まるで自分が世界一汚れなき者に思えてきたりもするんですが
마루데 지부ㅇ가 세카이 이치케가레나키 모노니 오모에테키타리모 스루ㄴ데스가
마치 자신이 세상에서 제일 깨끗한 사람이라고 느껴지기도 하는데요
生憎そんな遠回りせずとも僕は僕を大事にできるから
아이니쿠 소ㄴ나 토오마와리세즈토모 보쿠와 보쿠오 다이지니 데키루카라
공교롭게도 그렇게까지 하지 않아도 나는 나를 소중히 여길 수 있으니까
もういらないよ
모오 이라나이요
이제 필요 없어
僕は君を許さないよ 何があっても許さないよ
보쿠와 키미오 유루사나이요 나니가 아ㄷ테모 유루사나이요
나는 널 용서하지 않을 거야, 무슨 일이 있어도 용서하지 않을 거야
通り魔に刺され 腑は溢れ 血反吐吐く君が助け求めたとて
토오리마니 사사레 하라와타와 코보레 치헤도 하쿠 키미가 타스케 모토메타토테
괴한에게 찔려 내장은 흘러나오고 피토하던 네가 도와달라고 해도
ヘッドフォンで大好きな音楽聴きながら 溢れた腑で縄跳びをするんだ
헤ㄷ도포ㄴ데 다이스키나 오ㅇ가쿠 키키나가라 코보레타 하라와타데 나와토비오 스루ㄴ다
헤드폰으로 최애 음악 들으면서 흘러나온 내장으로 줄넘기를 할 거야
僕は君を許さない もう許さない もう許さないから
보쿠와 키미오 유루사나이 모오 유루사나이 모오 유루사나이카라
나는 널 용서하지 않을 거야, 더는 용서 못 해, 이젠 용서하지 않을 거야
君の罪裁く法律はない あぁ なんて世界だ
키미노 쯔미 사바쿠 호오리쯔와 나이 아아 나ㄴ테 세카이다
너의 죄를 심판할 법은 없어, 아, 이게 무슨 세상이야
代わりに僕が罰してあげましょ なんて言うかよバカ
카와리니 보쿠가 바ㅅ시테 아게마쇼 나ㄴ테 유우카요 바카
대신 제가 벌을 주죠, 라고나 할까? 병신
君にあげた僕の言葉達よ成仏せよ
키미니 아게타 보쿠노 코토바타치요 죠오부쯔세요
그대에게 준 나의 말들이여, 전부 성불하라
その身体に解き放った 愛しの僕の精液を お願いよ 取り返したいの
소노 카라다니 토키하나ㄷ타 이토시노 보쿠노 세이에키오 오네가이요 토리카에시타이노
그 몸에 풀어놓은 내 사랑하는 정액을 부탁이야, 되찾고 싶어
かわいそう かわいそうで泣きそう
카와이소오 카와이소오데 나키소오
불쌍해라, 불쌍해서 울 것 같아
空が蒼いように 華が散るように 君が嫌い 他に説明は不可
소라가 아오이요오니 하나가 치루요오니 키미가 키라이 호카니 세쯔메이와 후카
하늘이 맑은 듯, 꽃이 지듯이, 네가 싫어, 다른 설명은 불가
君が主演の映画の中で 僕はそう 最強最悪の悪役
키미가 슈에ㄴ노 에이가노 나카데 보쿠와 소오 사이쿄오 사이아쿠노 아쿠야쿠
네가 주연인 영화에서 난 그렇게 최강 최악의 악역
激動の果てに やっと辿り着いた 僕にもできた絶対的な存在
게키도오노 하테니 야ㄷ토 타도리쯔이타 보쿠니모 데키타 제ㄷ타이테키나 소ㄴ자이
격동 끝에 겨우 도달한 나에게도 생긴 절대적인 존재
こうやって人は生きてゆくんでしょ? 生まれてはじめての宗教が君です
코오야ㄷ테 히토와 이키테유쿠ㄴ데쇼? 우마레테 하지메테노 슈우쿄오가 키미데스
이렇게 사람은 살아가는 거죠? 태어나서 처음으로 갖게 된 종교가 너입니다
僕は君を許さないよ 何があっても許さないよ
보쿠와 키미오 유루사나이요 나니가 아ㄷ테모 유루사나이요
나는 널 용서하지 않을 거야, 무슨 일이 있어도 용서하지 않을 거야
君の愛する我が子が いつか物心つくとこう言って喚き出すんだ
키미노 아이스루 와가 코가 이쯔카 모노고코로쯔쿠토 코오 이ㄷ테 와메키다스ㄴ다
그대의 사랑하는 우리 아이가 언젠가 철이 들면 이렇게 말하며 아우성치기 시작해
「お母さんねぇなんで アタシを産んだのよ」
「오카아사ㄴ네에 나ㄴ데 아타시오 우ㄴ다노요」
“엄마는 왜 나를 낳았어?”
「母さんの子になんて産まれなきゃよかった」
「카아사ㄴ노 코니 나ㄴ테 우마레나캬 요카ㄷ타」
“엄마의 자식으로 태어나지 말 걸 그랬어”
「母さんの子になんて産まれなきゃよかった」
「카아사ㄴ노 코니 나ㄴ테 우마레나캬 요카ㄷ타」
“엄마의 자식으로 태어나지 말 걸 그랬어”
「母さんの子になんて産まれなきゃよかった」
「카아사ㄴ노 코니 나ㄴ테 우마레나캬 요카ㄷ타」
“엄마의 자식으로 태어나지 말 걸 그랬어”
そこへ僕が颯爽と現れて 両の腕で彼女をそっと抱きしめるんだ
소코에 보쿠가 사ㅅ소오토 아라와레테 료오노 우데데 카노죠오 소ㄷ토 다키시메루ㄴ다
거기서 내가 씩씩하게 다가와서 두 팔로 그녀를 살며시 껴안아
君は何も悪くないよ 悪くないよ 悪くないから
키미와 나니모 와루쿠 나이요 와루쿠 나이요 와루쿠 나이카라
너는 아무 잘못 없어, 잘못 없어, 잘못이 없거든
'노래 > RADWIMPS' 카테고리의 다른 글
TWILIGHT 가사 (0) | 2021.07.22 |
---|---|
あいとわ / 사랑이란 가사 (0) | 2021.06.02 |
うたかた歌 / 덧없는 노래 가사 (0) | 2021.04.09 |
鋼の羽根 / 강철 깃 가사 (0) | 2021.03.31 |
あいたい / 보고 싶다 가사 (0) | 2021.03.11 |