Today six billions of people are breathing, feeling, and living
Today fifty hundreds of children are starving, fearing, and dying
Would you tell me why? what could I do with this
Tell me why how could I remember this
Life is yours because your imagination is all there for you
My love is for you because my inspiration is all here for me
Look upon the brightest stars You never know you have your own In your body
That's the reason you ask yourself why?? What's the message that's written in the sky?
Would you tell me why?
僕はなんだかとても悲しいよ だって僕が笑っている隣で誰かが死んでいく
보쿠와 나ㄴ다카 토테모 카나시이요 다ㄷ테 보쿠가 와라ㄷ테이루 토나리데 다레카가 시ㄴ데이쿠
나는 어쩐지 너무 슬퍼, 왜냐하면 내가 웃고 있는 옆에서 누군가가 죽어가고 있기 때문이야
僕はなんだかとても悔しいよ だってそれでも生きたいと思っている僕がここにいる
보쿠와 나ㄴ다카 토테모 쿠야시이요 다ㄷ테 소레데모 이키타이토 오모ㄷ테이루 보쿠가 코코니 이루
나는 어쩐지 너무 속상해, 왜냐하면 아직도 살고 싶어하는 내가 여기 있기 때문이야
生きたくても生きれねえ やつがいるんだって
이키타쿠테모 이키레네에 야쯔가 이루ㄴ다ㄷ테
살고 싶어도 살 수 없는 사람이 있다며
そんなんも考えないで 生きてる気になんなって
소ㄴ나ㅁ모 카ㅇ가에나이데 이키테루 키니 나ㄴ나ㄷ테
그런 생각도 하지 말고 살아야겠다는 생각이 들었어
そうだろう?だってそうだろう
소오다로오? 다ㄷ테 소오다로오
그렇지? 정말 그렇지 않아?
俺たちってただの人間って言われて終わりかもしんないけど
오레타치ㄷ테 타다노 니ㅇ게ㄴㄷ테 이와레테 오와리카모 시ㄴ나이케도
우리들은 그냥 인간이라는 말을 듣고 끝날지도 모르지만
人間として生きてる 命として息してる
니ㅇ게ㄴ토시테 이키테루 이노치토시테 이키시테루
인간으로서 살고 있어, 생명으로서 쉬고 있어
「これ以上素晴らしいことはない」って分かっている
「코레 이죠오 스바라시이 코토와 나이」ㄷ테 와카ㄷ테이루
"이보다 더 멋진 일은 없다"라고 알고 있어
心で分かっている 想いで分かっている
코코로데 와카ㄷ테이루 오모이데 와카ㄷ테이루
마음으로 알고 있어, 생각으로 알고 있어
今でも地球(ここ)にある 忘れ形見
이마데모 코코니 아루 와스레가타미
지금도 이곳에 있는 남겨진 생물
いつか僕がきっと君に届けるから
이쯔카 보쿠가 키ㄷ토 키미니 토도케루카라
언젠가 내가 꼭 너에게 전해줄게
泣いている この星も僕も
나이테이루 코노 호시모 보쿠모
울고 있어, 이 별도, 나도
僕は君を 君は僕を愛せるはずだから
보쿠와 키미오 키미와 보쿠오 아이세루 하즈다카라
나는 너를, 너는 나를 사랑할 수 있을 테니까
それぞれの命が生んだ
소레조레노 이노치가 우ㄴ다
각각의 생명이 만든
一人の祈りが生んだ 歌がここにある
히토리노 이노리가 우ㄴ다 우타가 코코니 아루
한 사람의 기도가 만든 노래가 여기에 있어
今も
이마모
지금도
死んだ後の世界ってのを 僕は本当に信じたいよ
시ㄴ다 아토노 세카이ㄷ테노오 보쿠와 호ㄴ토오니 시ㄴ지타이요
죽은 후의 세계라는 걸 나는 정말로 믿고 싶어
だって今日まで 幸せを知ることなく死んだあの人
다ㄷ테 쿄오마데 시아와세오 시루 코토 나쿠 시ㄴ다 아노 히토
왜냐면 오늘까지 행복을 알지 못하고 죽은 그 사람
いつかどこかで会えるの? 天国で 報われるの?
이쯔카 도코카데 아에루노? 테ㅇ고쿠데 무쿠와레루노?
언젠가 어딘가에서 만날 수 있을까? 천국에서 받을 수 있을까?
僕らはどこにいくの?どこにいけばいいの?
보쿠라와 도코니 이쿠노? 도코니 이케바 이이노?
우리는 어디로 가는 거야? 어디로 가야 되는 거야?
(Where do we go? Where do they go?
Why can't we be the same You and me)
笑うことなく 喜び合うことなく消えた 同士(とも)と再び出会う
와라우 코토 나쿠 요로코비아우 코토 나쿠 키에타 토모토 후타타비 데아우
웃지도 못하고, 기뻐하지도 못하고, 사라져 버린 서로를 다시 만나
天国ってとこで巡り合う その時 胸張ってこう話す
테ㅇ고쿠ㄷ테 토코데 메구리아우 소노 토키 무네 하ㄷ테 코오 하나스
천국이라는 곳에서 만나, 그때 가슴 벅차게 이렇게 말하겠지
「嬉しかった 美しかった 「幸せ」ってやつが 溢れていた
「우레시카ㄷ타 우쯔쿠시카ㄷ타 「시아와세」ㄷ테 야쯔가 아후레테이타
"기뻤다, 아름다웠다, "행복"이라는 것이 넘쳐났다
いつかまた行ってみよう 「愛」ってやつを教えよう」
이쯔카 마타 이ㄷ테미요오 「아이」ㄷ테 야쯔오 오시에요오」
언젠가 다시 가보자, "사랑"이라는 것을 알아보자"
生きたくても生きれねえ やつがいるんだって
이키타쿠테모 이키레네에 야쯔가 이루ㄴ다ㄷ테
살고 싶어도 살 수 없는 사람이 있다며
そんなんも考えないで 生きてる気になんなって
소ㄴ나ㅁ모 카ㅇ가에나이데 이키테루 키니 나ㄴ나ㄷ테
그런 생각도 하지 말고 살아야겠다는 생각이 들었어
そうだろう?だってそうだろう
소오다로오? 다ㄷ테 소오다로오
그렇지? 정말 그렇지 않아?
俺たちってただの人間って言われて終わりかもしんないけど
오레타치ㄷ테 타다노 니ㅇ게ㄴㄷ테 이와레테 오와리카모 시ㄴ나이케도
우리들은 그냥 인간이라는 말을 듣고 끝날지도 모르지만
人間として生きてる 命として息してる
니ㅇ게ㄴ토시테 이키테루 이노치토시테 이키시테루
인간으로서 살고 있어, 생명으로서 쉬고 있어
「これ以上素晴らしいことはない」って分かっている
「코레 이죠오 스바라시이 코토와 나이」ㄷ테 와카ㄷ테이루
"이보다 더 멋진 일은 없다"라고 알고 있어
心で分かっている 想いで分かっている
코코로데 와카ㄷ테이루 오모이데 와카ㄷ테이루
마음으로 알고 있어, 생각으로 알고 있어
今でも地球(ここ)にある 忘れ形見
이마데모 코코니 아루 와스레가타미
지금도 이곳에 있는 남겨진 생물
いつか僕がきっと君に届けるから
이쯔카 보쿠가 키ㄷ토 키미니 토도케루카라
언젠가 내가 꼭 너에게 전해줄게
泣いている この星も僕も
나이테이루 코노 호시모 보쿠모
울고 있어, 이 별도, 나도
僕は君を 君は僕を愛せるはずだから
보쿠와 키미오 키미와 보쿠오 아이세루 하즈다카라
나는 너를, 너는 나를 사랑할 수 있을 테니까
それぞれの命が生んだ
소레조레노 이노치가 우ㄴ다
각각의 생명이 만든
一人の祈りが生んだ 歌がここにある
히토리노 이노리가 우ㄴ다 우타가 코코니 아루
한 사람의 기도가 만든 노래가 여기에 있어
いつも
이쯔모
언제나
回っているのはこの地球で
마와ㄷ테이루노와 코노 치큐우데
돌고 있는 것은 이 지구야
かつて大地は一つだって
카츠테 다이치와 히토쯔다ㄷ테
한때는 땅은 하나였어
あの星は 何億年前の光で
아노 호시와 나ㅇ오쿠네ㅁ마에노 히카리데
저 별은 몇억 년 전의 빛이고
宇宙はだんだん膨らんでいて
우츄우와 다ㄴ다ㅇ 후쿠라ㄴ데이테
우주는 점점 팽창하고 있어
でもそんなことじゃなくて もっともっと他にあって
데모 소ㄴ나 코토쟈 나쿠테 모ㄷ토 모ㄷ토 호카니 아ㄷ테
하지만 그런 것이 아니라 더더욱 다른 곳에 있어서
「この星に生きていた私たちは」って言うための証たちが
「코노 호시니 이키테이타 와타시타치와」ㄷ테 유우타메노 아카시타치가
"이 별에 살았던 우리들이"이라고 말할 수 있는 증거들이
流れ星が見えたら ねえ 夢よ叶えと祈るんだ
나가레보시가 미에타라 네에 유메요 카나에토 이노루ㄴ다
별똥별이 보이면 있지, 꿈이여 이루어져라고 빌 거야
胸が裂けそうになったら それを君は恋と呼ぶんだ
무네가 사케소오니 나ㄷ타라 소레오 키미와 코이토 요부ㄴ다
가슴이 찢어질 것 같다면 넌 그걸 사랑이라고 부르는 거야
怒りが僕たちを包む最後の光になるその日まで
이카리가 보쿠타치오 쯔쯔무 사이고노 히카리니 나루 소노 히마데
분노가 우리를 감싸는 마지막 빛이 되는 그날까지
僕は君を忘れはしないだろう 一度も出会うことはなくとも
보쿠와 키미오 와스레와 시나이다로오 이치도모 데아우 코토와 나쿠토모
나는 너를 잊지 않을 거야, 한 번도 만나지 못했더라도
君をきっと覚えている 僕はきっと覚えている
키미와 키ㄷ토 오보에테이루 보쿠와 키ㄷ토 오보에테이루
너를 반드시 기억할 거야, 나는 반드시 기억할 거야
鳥も、森も、星も、月も、あの子も、優しい地球は覚えている
토리모, 모리모, 호시모, 쯔키모, 아노 코모, 야사시이 호시와 오보에테이루
새도, 숲도, 별도, 달도, 그 아이도, 상냥한 별은 기억할 거야
今でも心に 忘れ形見
이마데모 코코로니 와스레가타미
지금도 마음속에 남겨진 생물
いつもここに ずっと胸に 溢れてんだよ
이쯔모 코코니 즈ㄷ토 무네니 아후레테ㄴ다요
항상 여기 계속 가슴에 넘쳐나고 있어
笑って 抱き合っている 君と僕とで
와라ㄷ테 다키아ㄷ테이루 키미토 보쿠토데
웃으며 서로 안아주고 있어, 너와 함께
いつか必ず来る そんな時を待ちながら生きていこう
이쯔카 카나라즈 쿠루 소ㄴ나 토키오 마치나가라 이키테이코오
언젠가 반드시 올 그런 때를 기다리며 살아가자
溢れ出さぬよう 忘れ去らぬよう
아후레다사누요오 와스레사라누요오
넘쳐버리지 않게, 잊어버리지 않게
僕が消えて無くなる日が来るまで
보쿠가 키에테 나쿠나루 히가 쿠루마데
내가 사라지고 없어지는 날이 올 때까지
ずっと ずっと ずっと
즈ㄷ토 즈ㄷ토 즈ㄷ토
계속, 계속, 계속
Today six billions of people are breathing, feeling, and living
Today fifty hundreds of children are starving, fearing, and dying
Would you tell me why? What could I do with this
Tell me why how could I remember this
僕はなんだかとても悲しいよ
보쿠와 나ㄴ다카 토테모 카나시이요
나는 어쩐지 너무 슬퍼
だって僕が笑っている隣で誰かが死んでいく
다ㄷ테 보쿠가 와라ㄷ테이루 토나리데 다레카가 시ㄴ데이쿠
왜냐하면 내가 웃고 있는 옆에서 누군가가 죽어가고 있기 때문이야
僕はなんだかとても悔しいよ
보쿠와 나ㄴ다카 토테모 쿠야시이요
나는 어쩐지 너무 속상해
だってそれでも生きたいと思っている僕がここにいる
다ㄷ테 소레데모 이키타이토 오모ㄷ테이루 보쿠가 코코니 이루
왜냐하면 아직도 살고 싶어하는 내가 여기 있기 때문이야
生きたくても生きれねえ やつがいるんだって
이키타쿠테모 이키레네에 야쯔가 이루ㄴ다ㄷ테
살고 싶어도 살 수 없는 사람이 있다며
そんなんも考えないで 生きてる気になんなって
소ㄴ나ㅁ모 카ㅇ가에나이데 이키테루 키니 나ㄴ나ㄷ테
그런 생각도 하지 말고 살아야겠다는 생각이 들었어
そうだろう?だってそうだろう
소오다로오? 다ㄷ테 소오다로오
그렇지? 정말 그렇지 않아?
俺たちってただの人間って言われて終わりかもしんないけど
오레타치ㄷ테 타다노 니ㅇ게ㄴㄷ테 이와레테 오와리카모 시ㄴ나이케도
우리들은 그냥 인간이라는 말을 듣고 끝날지도 모르지만
人間として生きてる 命として息してる
니ㅇ게ㄴ토시테 이키테루 이노치토시테 이키시테루
인간으로서 살고 있어, 생명으로서 쉬고 있어
「これ以上素晴らしいことはない」って分かっている
「코레 이죠오 스바라시이 코토와 나이」ㄷ테 와카ㄷ테이루
"이보다 더 멋진 일은 없다"라고 알고 있어
心で分かっている 想いで分かっている
코코로데 와카ㄷ테이루 오모이데 와카ㄷ테이루
마음으로 알고 있어, 생각으로 알고 있어
今でも地球(ここ)にある 忘れ形見
이마데모 코코니 아루 와스레가타미
지금도 이곳에 있는 남겨진 생물
いつか僕がきっと君に届けるから
이쯔카 보쿠가 키ㄷ토 키미니 토도케루카라
언젠가 내가 꼭 너에게 전해줄게
泣いている この星も僕も
나이테이루 코노 호시모 보쿠모
울고 있어, 이 별도, 나도
僕は君を 君は僕を愛せるはずだから
보쿠와 키미오 키미와 보쿠오 아이세루 하즈다카라
나는 너를, 너는 나를 사랑할 수 있을 테니까
それぞれの命が生んだ、一人の祈りが生んだ 歌がここにある
소레조레노 이노치가 우ㄴ다, 히토리노 이노리가 우ㄴ다 우타가 코코니 아루
각각의 생명이 만든, 한 사람의 기도가 만든 노래가 여기에 있어
今も
이마모
지금도
死んだ後の世界ってのを僕は本当に信じたいよ
시ㄴ다 아토노 세카이ㄷ테노오 보쿠와 호ㄴ토오니 시ㄴ지타이요
죽은 후의 세계라는 걸 나는 정말로 믿고 싶어
だって今日まで 幸せを知ることなく死んだあの人
다ㄷ테 쿄오마데 시아와세오 시루 코토 나쿠 시ㄴ다 아노 히토
왜냐면 오늘까지 행복을 알지 못하고 죽은 그 사람
いつかどこかで会えるの? 天国で報われるの?
이쯔카 도코카데 아에루노? 테ㅇ고쿠데 무쿠와레루노?
언젠가 어딘가에서 만날 수 있을까? 천국에서 받을 수 있을까?
僕らはどこにいくの?どこにいけばいいの?
보쿠라와 도코니 이쿠노? 도코니 이케바 이이노?
우리는 어디로 가는 거야? 어디로 가야 되는 거야?
笑うことなく、喜び合うことなく消えた同士(とも)と再び出会う
와라우 코토 나쿠 요로코비아우 코토 나쿠 키에타 토모토 후타타비 데아우
웃지도 못하고, 기뻐하지도 못하고, 사라져 버린 서로를 다시 만나
天国ってとこで巡り合う その時胸張ってこう話す
테ㅇ고쿠ㄷ테 토코데 메구리아우 소노 토키 무네 하ㄷ테 코오 하나스
천국이라는 곳에서 만나, 그때 가슴 벅차게 이렇게 말하겠지
「嬉しかった 美しかった 「幸せ」ってやつが溢れていた
「우레시카ㄷ타 우쯔쿠시카ㄷ타 「시아와세」ㄷ테 야쯔가 아후레테이타
"기뻤다, 아름다웠다, "행복"이라는 것이 넘쳐났다
いつかまた行ってみよう 「愛」ってやつを教えよう」
이쯔카 마타 이ㄷ테미요오 「아이」ㄷ테 야쯔오 오시에요오」
언젠가 다시 가보자, "사랑"이라는 것을 알아보자"
生きたくても生きれねえ やつがいるんだって
이키타쿠테모 이키레네에 야쯔가 이루ㄴ다ㄷ테
살고 싶어도 살 수 없는 사람이 있다며
そんなんも考えないで 生きてる気になんなって
소ㄴ나ㅁ모 카ㅇ가에나이데 이키테루 키니 나ㄴ나ㄷ테
그런 생각도 하지 말고 살아야겠다는 생각이 들었어
そうだろう?だってそうだろう
소오다로오? 다ㄷ테 소오다로오
그렇지? 정말 그렇지 않아?
俺たちってただの人間って言われて終わりかもしんないけど
오레타치ㄷ테 타다노 니ㅇ게ㄴㄷ테 이와레테 오와리카모 시ㄴ나이케도
우리들은 그냥 인간이라는 말을 듣고 끝날지도 모르지만
人間として生きてる 命として息してる
니ㅇ게ㄴ토시테 이키테루 이노치토시테 이키시테루
인간으로서 살고 있어, 생명으로서 쉬고 있어
「これ以上素晴らしいことはない」って分かっている
「코레 이죠오 스바라시이 코토와 나이」ㄷ테 와카ㄷ테이루
"이보다 더 멋진 일은 없다"라고 알고 있어
心で分かっている 想いで分かっている
코코로데 와카ㄷ테이루 오모이데 와카ㄷ테이루
마음으로 알고 있어, 생각으로 알고 있어
今でも地球(ここ)にある 忘れ形見
이마데모 코코니 아루 와스레가타미
지금도 이곳에 있는 남겨진 생물
いつか僕がきっと君に届けるから
이쯔카 보쿠가 키ㄷ토 키미니 토도케루카라
언젠가 내가 꼭 너에게 전해줄게
泣いている この星も僕も
나이테이루 코노 호시모 보쿠모
울고 있어, 이 별도, 나도
僕は君を 君は僕を愛せるはずだから
보쿠와 키미오 키미와 보쿠오 아이세루 하즈다카라
나는 너를, 너는 나를 사랑할 수 있을 테니까
それぞれの命が生んだ、一人の祈りが生んだ 歌がここにある
소레조레노 이노치가 우ㄴ다, 히토리노 이노리가 우ㄴ다 우타가 코코니 아루
각각의 생명이 만든, 한 사람의 기도가 만든 노래가 여기에 있어
いつも
이쯔모
언제나
流れ星が見えたら ねえ 夢よ叶えと祈るんだ
나가레보시가 미에타라 네에 유메요 카나에토 이노루ㄴ다
별똥별이 보이면 있지, 꿈이여 이루어져라고 빌 거야
胸が裂けそうになったら それを君は恋と呼ぶんだ
무네가 사케소오니 나ㄷ타라 소레오 키미와 코이토 요부ㄴ다
가슴이 찢어질 것 같으면 넌 그걸 사랑이라고 부르는 거야
怒りが僕たちを包む最後の光になるその日まで
이카리가 보쿠타치오 쯔쯔무 사이고노 히카리니 나루 소노 히마데
분노가 우리를 감싸는 마지막 빛이 되는 그날까지
僕は君を忘れはしないだろう 一度も出会うことはなくとも
보쿠와 키미오 와스레와 시나이다로오 이치도모 데아우 코토와 나쿠토모
나는 너를 잊지 않을 거야, 한 번도 만나지 못했더라도
君をきっと覚えている 僕はきっと覚えている
키미와 키ㄷ토 오보에테이루 보쿠와 키ㄷ토 오보에테이루
너를 반드시 기억할 거야, 나는 반드시 기억할 거야
鳥も、森も、星も、月も、あの子も、優しい地球は覚えている
토리모, 모리모, 호시모, 쯔키모, 아노 코모, 야사시이 호시와 오보에테이루
새도, 숲도, 별도, 달도, 그 아이도, 상냥한 별은 기억할 거야
今でも心に 忘れ形見
이마데모 코코로니 와스레가타미
지금도 마음속에 남겨진 생물
いつもここに ずっと胸に 溢れてんだよ
이쯔모 코코니 즈ㄷ토 무네니 아후레테ㄴ다요
항상 여기 계속 가슴에 넘쳐나고 있어
笑って、抱き合ってる 君と僕とで
와라ㄷ테, 다키아ㄷ테이루 키미토 보쿠토데
웃으며 서로 안아주고 있어, 너와 함께
いつか必ず来る そんな時を待ちながら生きていこう
이쯔카 카나라즈 쿠루 소ㄴ나 토키오 마치나가라 이키테이코오
언젠가 반드시 올 그런 때를 기다리며 살아가자
溢れ出さぬよう 忘れ去らぬよう
아후레다사누요오 와스레사라누요오
넘쳐버리지 않게, 잊어버리지 않게
僕が消えて無くなる日が来るまで
보쿠가 키에테 나쿠나루 히가 쿠루마데
내가 사라지고 없어지는 날이 올 때까지
ずっと ずっと ずっと
즈ㄷ토 즈ㄷ토 즈ㄷ토
계속, 계속, 계속
Today six billions of people are breathing, feeling, living
Today fifty hundreds of children are starving, fearing, and dying
'노래 > RADWIMPS' 카테고리의 다른 글
賜物 / 선물 가사 (0) | 2025.02.11 |
---|---|
シュプレヒコール / Sprechchor 가사 (0) | 2025.01.16 |
セプテンバーさん / September San 가사 (0) | 2024.06.19 |
トレモロ / Tremolo 가사 (0) | 2024.04.28 |
億万笑者 / 억만소자 가사 (0) | 2024.04.06 |