본문 바로가기

노래/RADWIMPS

すずめ / 스즈메 가사

RADWIMPS ・ 스즈메 feat. 토아카

君の中にある 赤と青き線
키미노 나카니 아루 아카토 아오키세ㅇ
네 안에 있는 붉은 선과 푸른색 선
それらが結ばれるのは 心の臓
소레라가 무스바레루노와 시ㄴ노 조오
그 둘이 이어지는 곳은 심장

風の中でも負けないような声で
카제노 나카데모 마케나이요오나 코에데
바람에도 견뎌낼 수 있는 목소리로
届ける言葉を今は育ててる
토도케루 코토바오 이마와 소다테테루
전할 수 있는 말을 꺼내고 있어

時はまくらぎ 風はにきはだ 星はうぶすな 人はかげろう
토키와 마쿠라기 카제와 니키하다 호시와 우부스나 히토와 카게로오
시간은 침목, 바람은 부드러운 살, 별은 고향, 사람은 하루살이

なんで泣いてるのと聞かれ答えれる 涙なんかじゃ
나ㄴ데 나이테루노토 키카레 코타에레루 나미다나ㅇ카쟈
왜 우냐고 물으면 대답할 수 있는 게 눈물이라면
僕ら出逢えたことの意味にはまるで 追いつかない
보쿠라 데아에타 코토노 이미니와 마루데 오이쯔카나이
우리가 서로 만날 수 있었던 의미를 이해할 수 없어

この身ひとつじゃ 足りない叫び
코노 미 히토쯔쟈 타리나이 사케비
이 한 몸으로는 부족하다는 외침

君の手に触れた時にだけ震えた 心があったよ
키미노 테니 후레타 토키니다케 후루에타 코코로가 아ㄷ타요
너의 손을 만질 때만 떨리는 마음을 찾았어
意味をいくつ越えれば僕らは辿り つけるのかな
이미오 이쿠쯔 코에레바 보쿠라와 타도리 쯔케루노카나
얼마나 많은 의미를 넘어서야 우리가 다다를 수 있을까

愚かさでいい 醜さでいい 正しさのその先で 君と手を取りたい
오로카사데 이이 미니쿠사데 이이 타다시사노 소노 사키데 키미토 테오 토리타이
어리석어도, 추할 수도 있어, 올바름을 넘어서서 너와 함께 손을 잡고 싶어


思い出せない 大切な記憶
오모이다세나이 타이세쯔나 키오쿠
기억나지 않는 소중한 기억들
言葉にならない ここにある想い
코토바니 나라나이 코코니 아루 오모이
말로 표현할 수 없는 여기 있는 마음

もしかしたら もしかしたら
모시카시타라 모시카시타라
아마도 어쩌면 아마도 어쩌면
それだけでこの心はできてる
소레다케데 코노 코코로와 데키테루
그것만으로도 이 마음은 느낄 수 있어

もしかしたら もしかしたら
모시카시타라 모시카시타라
아마도 어쩌면 아마도 어쩌면
君に「気づいて」と今もその胸を
키미니 「키즈이테」토 이마모 소노 무네오
너에게 "알아채줘"라고 여전히 그 가슴을
打ち鳴らす
우치나라스
두드리고

なんで泣いてるのと聞かれ答えれる 涙なんかじゃ
나ㄴ데 나이테루노토 키카레 코타에레루 나미다나ㅇ카쟈
왜 우냐고 물으면 대답할 수 있는 게 눈물이라면
僕ら出逢えたことの意味にはまるで 追いつかない
보쿠라 데아에타 코토노 이미니와 마루데 오이쯔카나이
우리가 서로 만날 수 있었던 의미를 이해할 수 없어

この身ひとつじゃ 足りない叫び
코노 미 히토쯔쟈 타리나이 사케비
이 한 몸으로는 부족하다는 외침

君の手に触れた時にだけ震えた 心があったよ
키미노 테니 후레타 토키니다케 후루에타 코코로가 아ㄷ타요
너의 손을 만질 때만 떨리는 마음을 찾았어
意味をいくつ越えれば僕らは辿り つけるのかな
이미오 이쿠쯔 코에레바 보쿠라와 타도리 쯔케루노카나
얼마나 많은 의미를 넘어서야 우리가 다다를 수 있을까

愚かさでいい 醜さでいい 正しさのその先で 君と生きてきたい
오로카사데 이이 미니쿠사데 이이 타다시사노 소노 사키데 키미토 이키테키타이
어리석어도, 추할 수도 있어, 올바름을 넘어서서 너와 함께 살아가고 싶어