본문 바로가기

노래/그 외

野田洋次郎 ・ なみしぐさ / Gesture of the Waves 가사

노다 요지로 ・  Gesture of the Waves

投げやりに 晴れてゆく空に
나게야리니 하레테유쿠 소라니
맑아지는 하늘을 향해
「優しくないね」とこぼした
「야사시쿠 나이네」토 코보시타
"친절하지 않네"라고 쏟아냈어

人は「時が過ぎてく」と言うけど
히토와 「토키가 스기테쿠」토 유우케도
사람들은 "시간이 흘러간다"고 하지만
私の時は沈むだけ
와타시노 토키와 시즈무다케
내 시간은 가라앉을 뿐

君に会えるなら この海の水さえも 飲み干すよ
키미니 아에루나라 코노 우미노 미즈사에모 노미호스요
당신을 볼 수만 있다면 이 바닷물이라도 다 마셔버릴 거야
君が笑う声が私の奥で 聞こえた気がした
키미가 와라우 코에가 와타시노 오쿠데 키코에타 키가 시타
당신이 웃는 소리가 내 속에서 들린 것 같았어


「絶対」なんて 簡単に口にしてはいけないことを
「제ㄷ타이」나ㄴ테 카ㄴ타ㄴ니 쿠치니 시테와 이케나이 코토오
"절대"라는 말을 쉽게 담으면 안 된다는 것을
知ってはいるけど 君以外の誰に使えというの?
시ㄷ테와 이루케도 키미이가이노 다레니 쯔카에토 이우노?
알고는 있지만 너 말고 누구한테 쓰라는 거야?

「絶対」の意味を いつか君に聞かれたとしたら
「제ㄷ타이」노 이미오 이쯔카 키미니 키카레타토 시타라
"절대"의 의미를 언젠가 네가 물어본다면
迷わずに言うよ ここにあるこの気持ちのことだと
마요와즈니 유우요 코코니 아루 코노 키모치노 코토다토
주저 없이 말할게 여기 있는 이 감정이라고

次はどんな二人で生まれよう
쯔기와 도ㄴ나 후타리데 우마레요오
다음은 어떤 둘로 태어날까
恋人なのか、はたまた 無二の友か
코이비토나노카 하타마타 무니노 토모카
연인일지, 그게 아니면 둘없는 친구일지

君とならば どんな二人も
키미토 나라바 도ㄴ나 후타리모
너와 함께면 어떤 둘이라도
生きてみたい 抱きしめてみたい
이키테미타이 다키시메테미타이
살아보고 싶어 안아보고 싶어


私だけが知っている君を 私が知ることない君が
와타시다케가 시ㄷ테이루 키미오 와타시가 시루 코토 나이 키미가
나만이 알고 있는 그대를 내가 알지 못하는 그대가
いつか追い越してしまう時 ちゃんと笑えますように
이쯔카 오이코시테시마우 토키 챠ㄴ토 와라에마스요오니
언젠가 지나쳐 버릴 때 제대로 웃을 수 있기를

君がこの先で 出逢う恋や 絶望や奇跡を
키미가 코노 사키데 데아우 코이야 제쯔보오야 키세키오
그대 앞에서 마주칠 사랑이나 절망이나 기적을
見守ることさえ 叶いはしないの それだけが悔しい
미마모루 코토사에 카나이와 시나이노 소레다케가 쿠야시이
지켜보는 것조차 이뤄지지가 않아, 그것만이 아쉬워

悔しい
쿠야시이
아쉬워


「絶対」なんて 簡単に口にしてはいけないことを
「제ㄷ타이」나ㄴ테 카ㄴ타ㄴ니 쿠치니 시테와 이케나이 코토오
"절대"라는 말을 쉽게 담으면 안 된다는 것을
知ってはいるけど 君以外の誰に使えというの?
시ㄷ테와 이루케도 키미이가이노 다레니 쯔카에토 이우노?
알고는 있지만 너 말고 누구한테 쓰라는 거야?

「絶対」をもしも たった一つだけ使えるなら
「제ㄷ타이」오 모시모 타ㄷ타 히토쯔다케 쯔카에루나라
"절대"를 만약 딱 한 번이라도 쓸 수 있다면
次も、その次も 何度でも見つけ出して見せるよ
쯔기모, 소노 쯔기모 나ㄴ도데모 미쯔케다시테 미세루요
다음에도, 그 다음에도, 몇번이고 찾아내서 보여줄게


「絶対」の意味を いつか君が知る時が来たら
「제ㄷ타이」노 이미오 이쯔카 키미가 시루 토키가 키타라
"절대"의 의미를 언젠가 네가 알게 된다면
言葉ひとつなく 潰れるくらい抱きしめ合うの
코토바 히토쯔 나쿠 츠부레루쿠라이 다키시메아우노
말 하나 없이 찌부러질 정도로 껴안을 거야

永遠なんかの眼には見えない
에이에ㄴ나ㅇ카노 메니와 미에나이
영원함 따위는 눈에는 보이지 않아
瞬きほど 短いお別れ
마바타키호도 미지카이 오와카레
눈 깜짝할 사이처럼 짧은 작별

君とならば どんな二人も
키미토 나라바 도ㄴ나 후타리모
너와 함께면 어떤 둘이라도
生きてみたい 抱きしめてみたい
이키테미타이 다키시메테미타이
살아보고 싶어 안아보고 싶어