본문 바로가기

노래/그 외

ヨルシカ ・ 言って。 / 말해줘. 가사

요루시카 ・ 말해줘.

言って
이ㄷ테
말해줘

あのね、私実は気付いてるの
아노네, 와타시 지쯔와 키즈이테루노
있잖아, 나 사실은 알고 있어
ほら、君がいったこと
호라, 키미가 이ㄷ타 코토
그 왜, 네가 한 말

あまり考えたいと思えなくて
아마리 카ㅇ가에타이토 오모에나쿠테
별로 생각하고 싶지 않아서
忘れてたんだけど
와스레테타ㄴ다케도
잊고 있었는데

盲目的に盲動的に妄想的に生きて
모오모쿠테키니 모오도오테키니 모오소오테키니 이키테
맹목적으로, 맹동적으로, 망상적으로 살면서
衝動的な焦燥的な
쇼오도오테키나 쇼오소오테키나
충동적인, 초조적인
消極的なままじゃ駄目だったんだ
쇼오쿄쿠테키나 마마쟈 다메다ㄷ타ㄴ다
소극적인 채로 살면 안 됐던 거야

きっと、人生最後の日を前に思うのだろう
키ㄷ토, 지ㄴ세이 사이고노 히오 마에니 오모오노다로오
분명, 인생 마지막 날을 앞두고 생각하게 될 거야
全部、全部言い足りなくて惜しいけど
제ㅁ부, 제ㅁ부 이이타리 나쿠테 오시이케도
전부, 전부 다 말하지 못해 아쉽지만
あぁ、いつか人生最後の日、
아아, 이쯔카 지ㄴ세이 사이고노 히,
아아, 언젠가 인생 마지막 날,
君がいないことを
키미가 이나이 코토오
네가 없다는 것을
もっと、もっと、もっと
모ㄷ토, 모ㄷ토, 모ㄷ토
좀 더, 좀 더, 좀 더
もっと、ちゃんと言って
모ㄷ토, 챠ㄴ토 이ㄷ테
좀 더, 제대로 말해줘

あのね、空が青いのって
아노네, 소라가 아오이노ㄷ테
있잖아, 하늘이 파란 것은
どうやって伝えればいいんだろうね
도오야ㄷ테 쯔타에레바 이이ㄴ다로오네
어떻게 전하면 좋을까
夜の雲が高いのって
요루노 쿠모가 타카이노ㄷ테
밤의 구름이 높은 것은
どうすれば君もわかるんだろう
도오 스레바 키미모 와카루ㄴ다로오
어떻게 하면 너도 알 수 있을까

言って
이ㄷ테
말해줘

あのね、私実はわかってるの
아노네, 와타시 지쯔와 와카ㄷ테루노
있잖아, 나 사실은 알고 있어
もう君が逝ったこと
모오 키미가 이ㄷ타 코토
이미 네가 떠났다는 걸

あのね、わからず屋って言うんだろうね
아노네, 와카라즈야ㄷ테 유우ㄴ다로오네
있잖아, 무식한 사람이라고 하는 거겠지
忘れたいんだけど
와스레타이ㄴ다케도
잊고 싶었는데

もっとちゃんと言ってよ
모ㄷ토 챠ㄴ토 이ㄷ테요
좀 더 제대로 말해줘
忘れないようメモにしてよ
와스레나이요오 메모니 시테요
잊지 않도록 메모를 해줘
明日十時にホームで待ち合わせとかしよう
아시타 쥬우지니 호오무데 마치아와세토카 시요오
내일 10시에 홈에서 만나자던가 하자

牡丹は散っても花だ
보타ㄴ와 치ㄷ테모 하나다
모란은 져도 꽃이다
夏が去っても追慕は切だ
나쯔가 사ㄷ테모 쯔이보와 세쯔다
여름이 가더라도 추모는 간절해

口に出して 声に出して
쿠치니 다시테 코에니 다시테
입을 열어서, 소리를 내서
君が言って
키미가 이ㄷ테
네가 말해줘

そして人生最後の日、君が見えるのなら
소시테 지ㄴ세이 사이고노 히, 키미가 미에루노나라
그리고 인생 마지막 날, 네가 보인다면
きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろう
키ㄷ토, 지ㄴ세이 사이고노 히모 아이오 우타우노다로오
분명, 인생 마지막 날에도 사랑을 노래할 거야
全部、全部無駄じゃなかったって言うから
제ㅁ부, 제ㅁ부 무다쟈 나카ㄷ타ㄷ테 유우카라
전부, 전부 다 헛되지 않았다고 말할 테니까
あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことがまだ信じられないけど
아아, 이쯔카 지ㄴ세이 사이고노 히, 키미가 이나이 코토가 마다 시ㄴ지라레나이케도
아아, 언젠가 인생 마지막 날, 네가 없다는 것이 아직 믿기지 않지만

もっと、もっと、もっと、もっと
모ㄷ토, 모ㄷ토, 모ㄷ토, 모ㄷ토
좀 더, 좀 더, 좀 더, 좀 더
もっと、もっと、もっと、君が
모ㄷ토, 모ㄷ토, 모ㄷ토, 키미가
좀 더, 좀 더, 좀 더, 네가
もっと、もっと、もっと、もっと
모ㄷ토, 모ㄷ토, 모ㄷ토, 모ㄷ토
좀 더, 좀 더, 좀 더, 좀 더
もっと、ちゃんと言って
모ㄷ토, 챠ㄴ토 이ㄷ테
좀 더, 제대로 말해줘