본문 바로가기

노래/RADWIMPS

空窓 / 하늘 창문 가사

RADWIMPS ・ 하늘 창문

あれからお前は どうしているか
아레카라 오마에와 도오시테이루카
그 이후로 너는 어떻게 지내고 있니?
見慣れぬ景色は もう慣れたか
미나레누 케시키와 모오 나레타카
낯설었던 풍경은 이제 익숙해졌니?

俺は俺でさ あれほど聞き馴れなかった
오레와 오레데사 아레호도 키키나레나카ㄷ타
나는 나로서는 그렇게 듣고 익숙해지지 않았던
はずの言葉が もう板についたよ
하즈노 코토바가 모오 이타니 쯔이타요
그 말들이 이제 익숙해졌네


あの時の僕らは何も分からず 親父が言うまま 家を出たんだ
아노 토키노 보쿠라와 나니모 와카라즈 오야지가 이우마마 이에오 데타ㄴ다
그때의 우리들은 아무것도 모르고 아버지가 시킨 대로 집을 나왔어
2日か3日ですぐ帰れるものとばかり思ってた あの日から7年
후쯔카카 미ㄱ카데 스구 카에레루 모노토 바카리 오모ㄷ테타 아노 히카라 나나 네ㅇ
이틀이나 사흘이면 금방 돌아갈 수 있을 거라고만 생각하던 그날부터 7년

ケンカしたまま別れた友や 家を出たきり帰らぬ兄や
케ㅇ카시타 마마 와카레타 토모야 이에오 데타키리 카에라누 아니야
싸움한 채 헤어진 친구나 집을 나간 뒤 돌아오지 않는 형이나
言えないままの ありがとう、ごめんが宙ぶらりんのまま今日まで来たよ
이에나이 마마노 아리가토오, 고메ㅇ가 츄우부라리ㄴ노 마마 쿄오마데 키타요
말하지 못한 채 “고마워”, “미안해”가 매달린 채로 오늘까지 왔어


時が僕らを大きくするけど 時は僕らをあの場所から遠ざける
토키가 보쿠라오 오오키쿠 스루케도 토키와 보쿠라오 아노 바쇼카라 토오자케루
시간이 우리를 크게 하지만 시간은 우리를 그 곳으로부터 멀어지게 해
僕らの故郷は今でもさ 僕らを待っててくれてるだろうか
보쿠라노 후루사토와 이마데모 사 보쿠라오 마ㄷ테테쿠레테루다로오카
우리의 고향은 지금도 말이야 우리를 기다려주고 있는 것인가


新しい友と新しい街で 新しいただいまを今は言ってるよ
아타라시이 토모토 아타라시이 마치데 아타라시이 타다이마오 이마와 이ㄷ테루요
새로운 친구와 새로운 도시에서 새로운 “다녀왔어”를 이젠 말하고 있어
寂しさ、嬉しさと ほんの少しの 後ろめたさと一緒に生きてるよ
사비시사, 우레시사토 호ㄴ노 스코시노 우시로메타사토 이ㅅ쇼니 이키테루요
외로움, 기쁨과 아주 조금의 죄책감과 함께 살아가고 있어


帰りたいかと聞かれても すぐ答えられない僕がいるよ
카에리타이카토 키카레테모 스구 코타에라레나이 보쿠가 이루요
돌아가고 싶으냐고 물어도 바로 대답할 수 없는 내가 있어
帰りたいのはあの場所よりか あの人とあの時に帰りたいだけ
카에리타이노와 아노 바쇼요리카 아노 히토토 아노 토키니 카에리타이다케
돌아가고 싶은 것은 그 장소보다도 그 사람과 그때로 돌아가고 싶을 뿐


さよならをちゃんと 言える別れは 幸せなのかもなんて思ったよ
사요나라오 챠ㄴ토 이에루 와카레와 시아와세나노카모 나ㄴ테 오모ㄷ타요
작별 인사를 제대로 할 수 있는 이별은 행복할 지도라고 생각했어
僕はどうやら 強くなった 強さが何かは よく知らないけど
보쿠와 도오야라 쯔요쿠 나ㄷ타 쯔요사가 나니카와 요쿠 시라나이케도
나는 아무래도 강해졌어 그 강함이 무엇인지는 잘 모르지만
あの時どうやら 涙は流し切った
아노 토키 도오야라 나미다와 나가시키ㄷ타
그때 아무래도 눈물은 다 흘린 것 같아


時が僕らを大きくするけど 時は僕らをあの場所から遠ざける
토키가 보쿠라오 오오키쿠 스루케도 토키와 보쿠라오 아노 바쇼카라 토오자케루
시간이 우리를 크게 하지만 시간은 우리를 그 곳으로부터 멀어지게 해


僕はどうやら強くなった 弱さが何かは知らないけど
보쿠와 도오야라 쯔요쿠 나ㄷ타 요와사가 나니카와 시라나이케도
나는 아무래도 강해졌어 그 약함이 무엇인지는 모르지만
心の蓋仕方を知っただけかも でもそうでもしないとやってこれなかった
코코로노 후타시카타오 시ㄷ타다케카모 데모 소오데모 시나이토 야ㄷ테 코레나카ㄷ타
마음을 커버하는 방법을 알게 된 걸지도 그래도 그렇게라도 하지 않으면 해낼 수 없었겠지

だけど今日だけはこの蓋を 開けてあなたに 会いに行く
다케도 쿄오다케와 코노 후타오 아케테 아나타니 아이니 이쿠
그렇지만 오늘만큼은 이 뚜껑을 열어서 너를 만나러 갈게